سورۃ البقرۃ آیات نمبر: 30-26

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ 

شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے۔ 

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.


إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ (26)6

یقیناً اللہ تعالٰی کسی مثال کے بیان کرنے سے نہیں شرماتا خواہ مچھر کی ہو ، یا اس سے بھی ہلکی چیز کی۔ ایمان والے تو اپنے رب کی جانب سے صحیح سمجھتے ہیں اور کفار کہتے ہیں کہ اس مثال سے اللہ نے کیا مراد لی ہے؟ اس کے ذریعہ بیشتر کو گُمراہ کرتا ہے اور اکثر لوگوں کو راہ راست پر لاتا ہے ۔ اور گمراہ تو صرف فاسقوں کو ہی کرتا ہے

Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller than it. And those who have believed know that it is the truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allah intend by this as an example?" He misleads many thereby and guides many thereby. And He misleads not except the defiantly disobedient, 

beyshak Allah iss baat say nahi sharmata kay woh ( kissi baat ko wazeh kernay kay liye ) koi bhi misal dey , chahye woh machar ( jaisi mamooli cheez ) ki ho , ya kissi aesi cheez ki jo machar say bhi ziyada ( mamooli ) ho ,   abb jo log momin hain woh khoob jantay hain kay yeh misal aik haq baat hai jo unn kay perwerdigar ki taraf say aai hai . albatta jo log kafir hain woh yehi kehtay hain kay bhala iss ( haqeer ) misal say Allah ka kiya matlab hai-? ( iss tarah ) Allah iss misal say boht say logon  ko gumrahi mein mubtala kerta hai , aur boht so ko hidayat deta hai . ( magar ) woh gumrah unhi ko kerta hai jo nafarman hain. 


الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (27)7

جو لوگ اللہ تعالٰی کے مضبوط عہد کو  توڑ دیتے ہیں اور اللہ تعالٰی نے جن چیزوں کے جوڑنے کا حکم دیا ہے ،  انہیں کاٹتے ہیں اور زمین میں فساد پھیلاتے ہیں ،  یہی لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں

Who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which Allah has ordered to be joined and cause corruption on earth. It is those who are the losers. 

woh jo Allah say kiye huye ehad ko pukhta kernay kay baad bhi torr detay hain , aur jinn rishton ko Allah ney jorrney ka hukum diya hai , unhen kaat daaltay hain aur zameen mein fasad machatay hain ,   aesay hi log bara nuqsan uthaney walay hain 


كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (28)8

تم اللہ کے ساتھ کیسے کفر کرتے ہو؟ حالانکہ تم مردہ تھے اس نے تمہیں زندہ کیا ۔  پھر تمہیں مار ڈالے گا پھر زندہ کرے گا  پھر اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے ۔  

How can you disbelieve in Allah when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned. 

tum Allah kay sath kufr ka tarz-e-amal aakhir kaisay ikhtiyar kerletay ho , halankay tum bey jaan thay , ussi ney tumhen zindagi bakhshi , phir wohi tumhen moat dey ga , phir wohi tum ko ( dobara ) zinda keray ga , aur phir tum ussi kay paas lot ker jao gay. 


هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (29)9 

وہ اللہ جس نے تمہارے لئے زمین کی تمام چیزوں کو پیدا کیا  پھر آسمان کی طرف قصد کیا  اور ان کو ٹھیک ٹھاک سات آسمان  بنایا اور وہ ہرچیز کو جانتا ہے ۔  

It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things. 

wohi hai jiss ney zameen mein jo kuch hai tumharay liye peda kiya ,   phir woh aasman ki taraf mutawajjah huwa , chunacheh unn ko saat aasmano ki shakal mein theek theek banadiya , aur woh her cheez ka poora ilm rakhney wala hai. 


 وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (30) 0 

اور جب تیرے رب نے فرشتوں  سے کہا کہ میں زمین میں خلیفہ بنانے والا ہوں تو انہوں  نے کہا کہ ایسے شخص کو کیوں پیدا کرتا ہے جو زمین میں فساد کرے اور خون بہائے ؟ہم تیری تسبیح اور پاکیزگی بیان کرنے والے ہیں ۔  اللہ تعالٰی نے فرمایا جو میں جانتا ہوں تم نہیں جانتے

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You?" Allah said, "Indeed, I know that which you do not know." 

 aur ( uss waqt ka tazkarah suno ) jab tumharay perwerdigar ney farishton say kaha kay mein zameen mein aik khalifa bananey wala hun , woh kehney lagay :  kiya aap zameen mein aesi makhlooq peda keren gay jo uss mein fasad machaye , aur khoon kharaba keray , halankay hum aap ki tasbeeh aur hamd o taqdees mein lagay huye hain ? Allah ney kaha :  mein woh baaten janta hun jo tum nahi jantay.